A Sunset View of Yueyang on the Way to the Parrot Island—To a Friend Climbing Lord Wu's Terrace in Autumn for a Distant View Seeing a Monk Off
A Sunset View of Yueyang on the Way to the Parrot Island—To a Friend
No waves nor mist near the Parrot Island. Here in the land of Chu, I am especially reminded of you. Birds fly over Hankou obliquely under the slanting sun. The sky merges in distance with the autumn water in Lake Tungting. Below the ridges, the sound of bulge from Yueyang is chilly clear. A lonely soldier watching at the riverside, as I moor my boat at night. Out of his concern for the House of Han, Jiar Yi submitted his royal plea. His banishment to Changsha has since saddened many hearts.
Climbing Lord Wu's Terrace in Autumn for a Distant View
On this ancient terrace, desolated and deteriorated, I stand on an autumn day with a homesick heart. In the wilds, the temple has attracted few visitors. The peaks, across the stream, are deep in the clouds. The setting sun lingers on the ancient rampart. The bare forest is filled with the sound of qing. It saddens me to recount things of the Southern Dynasties. Only the Long River still flows as ever.
Seeing a Monk Off
The Bamboo Grove Temple is deep in the woods, From afar the sound of late bell drifts down. With a bamboo hat on your shoulder and slanting beams your back, you are going back alone to the distant blue mountain.
中国诗歌库 中华诗库 中国诗典 中国诗人 中国诗坛 首页